シロナガスクジラって単語を見つめていたときに
このクジラがあれば攻城戦最強じゃないか…とか思ってしまった
審配ですよ!?賈南風ですよ!?城内水計だよ!
ツーことをきっと先人が考えてるんだろうなァって思って先生に聞いたらやっぱあった
笑える誤変換リストなるサイトさんがあったので一部を紹介しつつ感想戦を。
【誤→正】
:瓜土筆セール→売り尽くしセール
セールとか言っておきながら2種類かよ
:編んでる線→アンデルセン
糸つむぎ女はアンデルセンじゃなくてグリム童話
線ぽいの使うのはアンデルセンじゃなくてウォルター
:叔父増産→お地蔵さん
ご利益あったね
:暮らしっ苦→クラシック
高価な名盤ばかり買うからだ
:毛糸ラック→軽トラック
事故ったけど積んでるモノ的に二次災害は無く運が良かった
:魂魄と設計→コンパクト設計
バカな!こんな小さなマシンに人間の魂が封入してあるだと!?
:時々美佳蹴るよ→時々見かけるよ
通報しなかったご近所さんも同罪だろ
:婦警さん完備→父兄参観日
モンペ対策
:ラクダ医者→落第者
落ちぶれた先が医者とかラクダ社会のエリートさが凄い
:要人部下威勢欠く→用心深い性格
用心してれば士気の低下にも気づけただろうに
:杜甫ウニくれた→途方に暮れた
貰っても…って感じ
:鉄だった夜→手伝ったよ
銅もありがとう
:3行書く姪→産業革命
それだけの文章で革命とかどんだけ天才なの?
:大仏買ったね→だいぶ使ったね
そりゃな
:通称3行章→通商産業省
そんないい加減だから景気わりいんだ